Hilfe auf Arabisch

0

Sie spielen quantitativ eine immer größere Rolle: Mehr und mehr Patient:innen haben Migrationshintergrund. Das wirft in der Patientenversorgung Fragen auf. Die Wichtigste: Wie verständigt man sich mit Kranken, die kein Deutsch sprechen können? Im Klinikum Nürnberg übersetzen 108 Mitarbeiter:innen in 26 verschiedene Sprachen. Sherine Elsherbiny aus Ägypten ist eine von ihnen. Auf Arabisch unterstützt sie Familien mit Kindern vor und nach einer Operation.

Ob es um Diagnosen oder die Verordnung von Pharmaka geht: Es ist wichtig, dass Patient:innen die Ärzt:innen genau verstehen. Dasselbe gilt umgekehrt. Dank Elsherbiny können Familien aus dem arabischen Raum in der Nürnberger Klinik für Kinderchirurgie exakt vermitteln, was ihrem Kind fehlt. Ohne Dolmetscher müssen sich Ärzt:innen immer wieder rückversichern, ob sie die Anliegen der Patient:innen wirklich verstanden haben. Das kostet Zeit, die im Klinikalltag rar ist. Fachärztin Sherine Elsherbiny, die an der Universität in Kairo studiert hat, leistet allein vor diesem Hintergrund wertvolle Arbeit.

Share.